1. Introducción Escabaré
Solo hay una cosa peor que un musical: otro musical.
Escabaré, escabaré hasta encontrar la tierra
hasta el último centímetro de tierra escabaré.
La tierra no se vende, la tierra se defiende.
Venimos de la tierra y allá vamos a parar.
Manque la rasquen
manque la inunden
manque la sequen, la escupan, la arrastren...
Manque la compren
manque la vendan
manque la presten, la roben, la incendien.
Manque la llenen de porquerías
manque la insulten con sus pesticidas
escabaré, escabaré, escabaré.
2. Yo manejo
No bebo para olvidar
se me olvida y no me acuerdo
¿dónde dejé la botella?
¿y dónde está tu recuerdo?
¿lo dejé del lado izquierdo
o en la punta de una estrella?
Entraron diez elefantes
invitados a la fiesta.
Eran rosas y celestes
montados en una taza.
Era una manada escasa
como de Berlín del Este.
Eran rosas y celestes
¿o eran verdes y amarillos?
Y yo ya acabé de estar
me voy a otras latitudes.
Tomo las de Villadiego
y no quiero que me ayudes.
Me largo de este festejo
no me ayudes... ¡yo manejo!
Dame las llaves, te digo,
me siento perfectamente.
No vaya a decir la gente
ya ves cómo son, ya sabes,
tú vente discretamente
y no me jodas... ¡yo manejo!.
Fui derechito a mi casa
manejé como una reina
pero desperté en Gayosso
siendo yo la de la fiesta.
Me enterraron con las llaves
y una botella de añejo.
Y en mi epitafio pusieron:
NO ME CHINGUEN, ¡YO MANEJO!
3. Nadie se queja de nada
A mi los murmullos me aturden
los ruidos me matan
yo no estaba muerta
soñaba entre sueños que me abandonabas.
Cuando te vas se me enfrían los pieces como dos pescados,
si no me abrazas me quedo sin ojos, me quedo sin sueños ...
Suena suena, suena suena el silencio
con mucho silencio.
Ni estas lomas pelonas
ni en otras no tan pelonas
nadie se queja de nada.
4. El maíz
Cuando el maíz estaba hecho de maíz
lo cosechábanos, comíanos y sembrábanos,
lo desgranábanos en un triz
y lo molíanos en un desliz
se le notaba en la raíz
y lo exportábanos hasta Paris.
Las palomitas eran de maíz
y los humanos teníamos raíz,
hoy son transgénicos, genéticos, clonados,
biotecnológicos, modificados.
Hoy son parásitos, engendros mejorados,
farmacultivos contaminados.
Ya no hay ni máis
ya no hay maíz
ya se acabó nuestra raíz.
Ya no hay ni máis
ni máis paloma
y que nos carga la pelona.
Nuestras semillas se pudren, se secan,
y se ponen viejas antes de nacer.
Nuestras familias se quejan, se alejan,
en el pavimento no pueden crecer.
5. Montón de tierra
Todos vamos a dar al final
al lugar donde viven los muertos,
algo debe tener de bonito
pues nadie regresa.
Cada día se nos pudre algún pedazo
amanece y se nos va escurriendo el tiempo,
todos somos ollitas quebradas, ollitas quebradas,
cada día...
Ha llegado por fin la partida
lentamente me iré lentamente.
Al final todos somos
sólo un montón de tierra.
Al final todos somos
sólo un montón de tierra.
6. Escavaré
Escabaré, escabaré hasta encontrar la tierra
hasta el último centímetro de tierra escabaré.
La tierra no se vende, la tierra se defiende.
Venimos de la tierra y allá vamos a parar.
Manque la rasquen
manque la inunden
manque la sequen, la escupan, la arrastren...
Manque la compren
manque la vendan
manque la presten, la roben, la incendien.
Manque la llenen de porquerías
manque la insulten con sus pesticidas
escabaré, escabaré, escabaré.
Escabaré, escabaré hasta encontrar la tierra
hasta el último centímetro de tierra escabaré.
La tierra no se vende, la tierra se defiende.
Con uñas y con dientes
¡esta tierra escabaré!
"... los seis agazapados en torno al sabroso volátil. Como siempre, yo abrí el banquete comiéndome la rabadilla. La ceremonia umu takapu empezaba a serme harto familiar, pero nunca me resultó tan alegre como aquella noche."
Aku-Aku: el secreto de la Isla de Pascua, de Thor Heyerdahl, traducción de Antonio Ribera, Barcelona: Juventud, 1959.
No hay comentarios:
Publicar un comentario